ЭнциклопедиЯ
         Анатолий Фукс

сакс

САКС (Sachs) Ганс (1494—1576), нем. поэт—мейстерзингер. Башмачник. Был актёром и рук. любит. труппы. Св. 6 тыс. религ. и светских песен, шпрухов, шванков («Земля обетованная», 1530), фастнахтшпилей («Школяр в раю», 1550), отмеченных наблюдательностью, весёлым лукавством и в то же время назидательных... ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ

Первый литературный герой с фамилией Фукс был воспет немецким поэтом, мейстерзингером — представителем средневековой песенной поэзии Гансом Саксом.

 

В средние века в Германии приход весны праздновали в тот день, когда находили первый цветок фиалки, этот обычай и послужил поводом к кровавой распре воспетой Гансом Саксом.

Однажды весной, в окрестностях Вены, рыцарь Нитгардт Фукс случайно нашел первую фиалку, накрыл её своей шляпой и поспешил к герцогу с известием о приходе весны. В это время какой-то крестьянин проходил мимо, поднял рыцарскую шляпу, сорвал цветок навалил кучу мусора и прикрыл всё это шляпой. Торжественно, с дамами, со свитой является герцог. Нитгардт Фукс поднимает шляпу, а там мусор. Герцог взбешен — он решил, что это розыгрыш. Но конь рыцаря оказался быстрей коней из свиты. Едет понуро рыцарь и вдруг видит толпу крестьян веселящихся с его фиалкой. Выхватил меч и в толпу во весь опор. Всех разогнал, многих поранил и стал победителем на празднике.

 

 

1846—1849 год

фаддей булгарин

в Санкт-Петербурге печатаются «Воспоминания» Фаддея Венедиктовича Булгарина (1789—1859)

 

Один из абзацев книги:

"Капитан Фукс и его саволакские драгуны". ... Шведскою кавалерией, т.е. саволакскими драгунами командовал капитан Фукс, человек лет за сорок, храбрый, весёлый и откровенный. ...Капитан Фукс был всегда в синем сюртуке и в круглой пуховой шляпе...

 

 

1886 год

История полка

страница 83

ИСТОРIЯ 18 ДРАГУНСКАГО КЛЯСТИЦКАГО
ЕГО КОРОЛЕВСКАГО ВЫСОЧЕСТВА ВЕЛИКАГО ГЕРЦОГА ГЕССЕНСКАГО
ПОЛКА

составилъ того же полка Поручикъ ЦЕХАНОВЕЦКIЙ.

ВАРШАВА. 1886

 

... Саволацкими драгунами, командовалъ тогда Капитанъ Фуксъ, храбрый, веселый и прямой человѣкъ. Онъ успелъ передружиться со всѣми нашими офицерами, особенно съ Кульневымъ, къ которому часто прiѣзжалъ. Неустрашимый Яковъ Петровичъ былъ по душѣ Фуксу и если послѣднiй могъ достать табаку (табаку давно не было, курили хмѣль), рому или другаго аванпостнаго лакомства, то или присылалъ через драгуна Кульнева, или самъ привозилъ на наши пикеты. Фуксъ, какъ и Кульневъ былъ большой руки чудакъ и никогда не носилъ синей куртки и желѣзной круглой каски, служившихъ обмундированiемъ Шведскихъ драгунъ, предпочитая неудобной своей формѣ — пуховую шапку и сюртукъ. Шляпа Фукса была извѣстна на нашихъ аванпостахъ, безпрепятственно пропускавшихъ его въ отрядъ, также точно какъ и Савалакцы знали красный головной уборъ Кульнева, нерѣдко навещавшего своего друга. Гусары же такъ свыклись съ этими драгунами, что потомъ перестрѣливались съ ними только тогда, когда выстрѣлами нужно было оповестить своихъ временныхъ друзей о начале наступления... www.runivers.ru

В 1886 г. в Варшаве, входившей в то время в состав Российской империи, вышла в свет книга поручика В. П. Цехановецкого, посвященная истории полка. Клястицкий полк был сформирован в г. Торопце Псковской губернии в июне 1806 г. под названием Гродненского гусарского полка.

 

 

1900 год

свободная любовь

Выходит в свет роман немецкого писателя Якоба Вассермана «История юной Ренаты Фукс» (Die geschichte der jungen Renate Fuchs).

Роман о женщине стряхнувшей с себя власть мёртвых традиций (Так же, в тексте, упоминается ещё фабрикант Фукс).

 

«Свободная любовь» — новое название романа переведённого в 1908 году на русский язык. Героиня романа Рената Фукс свежа и неискушённа. А кроме того, красива, богата и занимает завидное положение в обществе.

 

... В эту минуту с лестницы спустились две молодые дамы, одна стройная, бледная, с аристократичной внешностью, другая с вульгарным смехом и говором. Вандерер невольно обратил внимание на задумчивое выражение лица первой, которую спутница назвала Ренатой. В этом лице было нечто, имевшее таинственную связь с происшествием, свидетелем которого он только что был. Обе дамы сели в коляску, стоявшую на противоположной стороне улицы, и уехали...

 

 

1921 год

похождения бравого солдата швейка

Издаётся книга, сатирическая эпопея, чешского писателя Ярослава Гашека (1883—1923) — «Похождения бравого солдата Швейка».

В книге, в эпизодах, упоминаются:

пан Фукс — хозяин писчебумажного магазина;

унтер Фукс — взводный одиннадцатой маршевой роты;

Фукс — издатель журнала «Мир животных».

 

Кто здесь из вас взводный Фукс? — спросил Швейк, найдя наконец унтеров.
Взводный Фукс не счел нужным отозваться, увидев, что его спрашивает какой-то рядовой пехотинец.
— Ясно говорят вам, — крикнул Швейк, — долго я еще буду вас спрашивать?! Где здесь взводный Фукс?
Взводный Фукс выступил вперед и с достоинством начал всячески изводить Швейка: он-де не взводный, а господин взводный, и нельзя орать: «Где взводный?», а следует обращаться: «Осмелюсь доложить, здесь ли находится господин взводный?» В его взводе, если кто забудет сказать: «Ich melde gehorsam» — немедленно получает в морду
... Похождения бравого солдата Швейка

 

 

1932 год

как закалялась сталь

В этом году в журнале «Молодая гвардия» были опубликованы первые главы романа Николая Алексеевича Островского (1904—1936) «Как закалялась сталь». Эта книга десятилетиями приводилась в пример молодёжи как бескорыстное служение Революции. В СССР книга была переведена на все национальные языки, издавалась и за рубежом.

Фукс — хозяин магазина «Галантерейная торговля Фукса» в г. Винница, ранее бежавший из города, упоминается в эпизоде встречи Петлюры в составе делегации города.

... С хлебом и солью в руках выступал богатый лесопромышленник Блувштейн, за ним галантерейщик Фукс и ещё трое солидных коммерсантов...

 

ЧИТАТЬ КНИГУ — ... Адъютант завернул за угол, направился к двери, ведущей в квартиру Фукса, придерживая рукой саблю. За ним двинулся Саломыга.
В доме сразу услыхали стук копыт по мостовой, и, когда топот затих у лавки и сквозь стену донеслись голоса, сердца словно оторвались и тела как бы замерли. В доме было трое.
Богатый Фукс еще вчера удрал из города со своими дочерьми и женой, а в доме оставил стеречь добро прислугу Риву, тихую, забитую девятнадцатилетнюю девушку. Чтобы ей не страшно было в пустой квартире, он предложил привести своих стариков — отца с матерью — и всем троим жить до его возвращения. Хитрый коммерсант успокаивал слабо возражавшую Риву, что погрома, может быть, и не будет, что им взять с нищих? А он уже ей, Риве, по приезде подарит на платье
... z.lib.ru

Вообщем то Фукс враг Революции.

 

 

1937 год

приключения капитана врунгеля

матрос фукс

мультфильм - матрос фукс

В журнале "Пионер" впервые печатается юмористическая книга Андрея Сергеевича Некрасова (1907—1987) «Приключения капитана Врунгеля». Полноценная книга вышла в издание в 1939 году.

Герои книги — капитан яхты «Беда» Христофор Бонифатьевич Врунгель, старший помощник Лом и матрос Фукс, принятый на борт во французском порту Кале.

 

... А к вечеру возвращается Лом и привозит с собой матроса.  Я смотрю — на вид парень ничего. Не очень молодой, но и не очень старый; ростом, правда, маловат, но по глазам видно — шустрый, и борода у него как у морского разбойника. Только те, по слухам, всё больше рыжие, а этот типичный брюнет. Грамотный, некурящий, одет чисто, знает четыре языка — английский, немецкий, французский и русский. Это Лома особенно прельстило: он к тому времени, грешным делом, стал уже забывать английскую речь. Фамилия у нового матроса несколько странная — Фукс, но, знаете, фамилия — дело наживное, а мне ещё Лом на ушко шепнул, что Фукс этот — клад, а не матрос: прекрасно разбирается в картах...

(как потом выяснилось Фукс был карточным шулером).

 

Фукс — профессиональный карточный шулер, нанятый Врунгелем в Кале (Франция) в качестве матроса. Для Фукса служба на «Беде» — способ бежать от бывших дружков («сменить климат»). Небольшого роста, носит щетинистую бороду и широкополую шляпу, знает четыре языка. Умный и хитрый, верный товарищ, умеет находить выход из сложных ситуаций. Не упускает возможность что-нибудь стащить. По-немецки «Фукс» означает «лисица»... Приключения капитана Врунгеля. Материал из Википедии

В последствии книга была экранизирована: в 1976—1979 годах на экраны вышел мультсериал «Приключения капитана Врунгеля».

В 1978 году был выпущен художественный фильм-комедия «Новые приключения капитана Врунгеля».

 

 

В 1971—2009 годах в ГДР снимался телесериал «Телефон полиции — 110»

телефон полиции-110

Один из персонажей — детектив, капитан криминальной полиции Петер Фукс.

См. сайт — www.kino-teatr.ru

 

 



Условия использования материалов


ПОИСК







Copyright MyCorp © 2024